domingo, 5 de marzo de 2017

La alondra, mensajera del alba - para Carmen Ferrero




Esta mañana, cual alondra "mensajera del alba", mi querida prima Carmen Ferrero me hace saber que, tras leer Origen y significado del apellido piamontés Alloa, recordó una filastrocca (esp.: canción infantil) en lengua piamontesa, que su madre Caterina Alloa había aprendido de su abuela y a su vez cantaba a sus nietos:

"L'Alua, l'Alua, a l'é sinch ann ch'a coa e l'ha gnanca fait n'aluòt"
(esp.= la alondra, la alondra, hace cinco años que está incubando y ni siquiera ha nacido una alondrita)

En mi opinión, quedan cada vez menos dudas acerca del significado del apellido Alloa y de la versión según la cual éste derivaría del latino alauda, nombre con que se denomina a la alondra. Suele suceder, a veces, que no prestemos demasiada atención a lo trasmitido oralmente de generación en generación y cuyo contenido, sin embargo, es portador de un profuso saber basado en los hechos ¿reales o legendarios? que poblaban el imaginario de nuestros ancestros.

Traduzco y transcribo a continuación, por tratarse del artículo más rico y esclarecedor que he encontrado en referencia a la alondra, lo que se lee en la entrada "alouette" (nombre francés de la alondra), en el Dico - Citations del periódico Le Monde*:

Etimología: valón: alauie; borgoñón: auluôtte; Berry; alouvette; provenzal: alausa, alauseta; español antiguo: aloeta; español moderno: alondra. Alouette es el diminutivo de aloue, el cual, si bien proviene del latín alauda, es de origen celta. Plinio (Hist. Nat., 2, 37) y Suetonio (Vida de César) nos refieren que Julio César había dado a una de sus legiones, compuestas por hombres galos, el nombre Alauda. Es el ave de cresta llamado alauda en galo, dice Marcellus Empiricus (cap. 29). Por último, Gregorio de Tours (libro IV) habla del coralydus al que conocemos, dice, como alauda. Tales testimonios no dejan lugar a dudas acerca del origen de la palabra...


* http://dicocitations.lemonde.fr/definition_littre/33588/Alouette.php